bwishesTIK 发表于 2010-4-30 12:54

【10.04.30】诗琳通公主手书中文为上海世博会题词

诗琳通公主手书中文为上海世博会题词


上海世博会执委会专职副主任钟燕群向泰国公主诗琳通赠送了上海世博会纪念品

lattecat 发表于 2010-4-30 14:28

哈哈,小时候好像还背过诗琳通写的诗

Naive 发表于 2010-4-30 16:23

公主原来那么大年纪了呀。。。我还一直以为是个小姑娘呢,又丢人了

网球 发表于 2010-4-30 17:12

公主的中文字写得比偶还好,汗

山水杰妮 发表于 2010-4-30 18:53

本帖最后由 vichida 于 2010-5-2 11:58 编辑

诗琳通公主诗琳通公主是普密蓬国王的次女,生于1955年4月2日。公主端庄贤淑,平易近人,勤奋好学,多才多艺。诗琳通公主经常跟随国王和王后到泰国各地巡视,协助普密蓬国王进行慈善活动,代表国王出席重要的国事活动和仪式。1979年12月5日被封为女王储,封号为“玛哈却克里公主”,有权继承王位。她爱好文学,音乐和绘画,并兼任泰国红十字会副会长,受到泰国人民的爱戴。公主曾访问过德国,日本,马来西亚,韩国和中国等多个国家。诗琳通公主她多次访问中国,并著书立说,向泰国人民介绍中国,为增进中泰两国人民的相互了解和友谊作出了卓越的贡献,成为一位名副其实的中泰友好使者。
    诗琳通公主聪颖好学,年幼时便在国王及王后知道下开始学习中国历史和文泰国公主诗琳通在北京奥运会开幕式上学,酷爱中国五千年的灿烂文明。她很早就通读了“三国演义”等古典名著,勤学中国语言,能说一口流利的汉语,鉴赏中国古代诗词,擅长中国书画,能用二胡等中国民族乐器演奏。公主对中国历史,文化的热爱,促使她积极地从事中泰两国友好事业。1981年,应中国政府的邀请,公主第一次访华,实现了她的凤愿。回国后,她立即将在中国的所见所闻用泰中两国文字撰写成书,取名为“踏访龙的国土”,为泰国人民了解中国打开了一扇清新而明丽的窗口。此后,公主又多次踏上她所热爱的“龙的国土”。从中国首都北京到遥远的边疆,从繁华喧闹的都市到偏僻贫困的山村,都留下了她的足迹。她将访华观感撰写成“丝绸之路”一书,并出版了“随公主踏沙远行”,“公主东北三省之旅游”等多卷画册。1995年诗琳通公主赴云南考察,遍访西双版纳,更加深切感受到“泰中兄弟一家亲”的情谊。公主回国后,应邀在中国驻泰国大使馆放映云南时拍摄的幻灯片,并用流利的汉语给大使馆工作人员解说。公主热情支持中泰文化艺术交流,积极帮助中国在泰国举办各种画展,书展以及大型文艺演出,多次陪同来访的中国领导人到各处参观访问。对中国领导人访泰表现出极大的热情。诗琳通公主在接见一个中国代表团时表示:“我对中国是比较了解的,我会为泰中两国和两国人民之间的友谊继续努力。”1999年4月,诗琳通公主第9次访华,进一步了解中国历史,文化诗琳通公主出席吉拉达学校孔子课堂揭牌仪式,还特地考察长江三角洲地区的发展,受到中国国家副主席胡锦涛的接见。胡锦涛称赞公主“为着两国人民之间的了解和友谊”发挥了特殊的作用。

vichida 发表于 2010-4-30 19:51

公主这么多年的汉字似乎没进步,不过中文说得很不错

Jane_xyp 发表于 2010-4-30 21:15

本帖最后由 vichida 于 2010-5-1 23:23 编辑

看前面的亲提到公主的诗,我正好收藏有公主译的唐诗。记不得坛里有没有亲发过。

1、《春曉》

春 眠 不 覚 曉,
處 處 聞 啼 鳥。
夜 来 風 雨 聲,
花 落 知 多 少。

ชุนเทียนนอนได้ไปถึงเช้า
ทุกแห่งเราได้ยินปักษา
คำคืนเสียงลมฝนพ้ดมา
ดอกไม้ร่วงไม่รู้ว่าเท่าใด

Jane_xyp 发表于 2010-4-30 21:17

回复 7# Jane_xyp

中文是独立语,对仗除了音韵上呼应,形式上也非常工整。这是任何语言都无法比拟的。

ellene 发表于 2010-5-1 04:10

Khun Jane_xyp 你写得泰文很厉害啊

ellene 发表于 2010-5-1 22:59

回复 9# ellene
我是泰国人ka, สวัสดีค่ะ
页: [1] 2
查看完整版本: 【10.04.30】诗琳通公主手书中文为上海世博会题词