|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 x0 D: O+ ^7 K
! X. O5 B5 I' r$ y5 h3 S9 e: [
/ }, `! h7 ?4 m/ S3 e; l: z. k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ y# z4 b) P2 h" C) f
/ K% `4 T/ n0 Q( Y2 E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 V! w5 i$ s3 k/ [) C# ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * ~4 V% M* D; r
We're this close together, just this bit close together,
3 ?1 K. r1 w: L' `3 r! q. i0 |& e# l; |' X' ^3 t% @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 G5 c5 G0 ?4 i" Z3 Z; R
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # f2 ~; \7 R4 M2 v( F: E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 w) L! d; j4 }& M0 E8 e
. J$ |& _' k/ @5 e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 E5 a# ?1 f S4 x0 U- A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% S# y' D3 c$ q1 EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 O, H$ w) b7 |3 l
7 ^) {0 e# k2 V9 o/ | Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ A4 l! y5 a) {3 G1 E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . ~( w _' f5 o( V5 ` }4 Z. f% h
Don't know why, and I never understand that.
% q% ?( K- M" X. K [6 }
3 C) T. |2 J* o S% C# w6 i; U0 t+ S
; J$ c/ i8 M cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 g3 m' G- g6 m/ r7 F; M& f1 U1 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" k3 A6 S8 a) gJust only a inch, but it seems so far.
( n2 \1 d y2 D# ~& Z2 y# N, b% Q7 k- k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
@7 w. E9 V- o. H. [; Q+ D1 C. Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- g% w4 \2 ~ y0 \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 W6 o* k3 g. o( U) N
$ {' d, w' d( o$ t* {- Bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 m% k, c! i- \( v% |9 k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
{8 N: a) U" p. \* IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: H/ b( p4 t T' v1 A8 \2 `2 V) M! d
- s* t. C. W. yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 @: a/ D/ r0 K) a8 N' T7 Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% Z9 h! A, |, A( |) cHowever close to you, it's like without you.
* s1 N1 i3 x4 |/ {0 l* X9 T% b+ K& A9 m; f
$ i( Q. j" J" ?0 [& r+ D! |$ \
" D% S" \) q$ j! jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา b2 x; D1 [$ F& ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 G6 U. Y6 a. E' g4 ~( ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: j8 N ]1 W2 [0 X
$ k. A! ?7 n$ m- f% h# @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : P n1 K" n, a4 Z7 }8 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; K/ a6 k! \6 ?, g0 H0 oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ |$ D/ f/ F4 c" M/ T, G
4 u$ B% G h5 u6 u( h7 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 M- y5 t. n+ g" o+ O) j9 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 P; Y0 e/ H. z, B# T' ]# H6 OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( l, V4 D! ~1 F6 C% w3 ~+ O; L. x/ k& U: @) R: h/ l8 I! o+ h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 U/ I8 Q2 I. k, |% ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ y* b, R; f ]. gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 ?, j4 p" l. W2 E
5 ?! A3 r& R& L5 l$ Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( J5 m+ j: G% ^2 w6 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - A7 _% T' O1 u! o! _4 n9 a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 u7 A$ c9 @( s" q6 y. Y1 x$ s/ d3 C) b' B- |% j
5 |. a3 G1 v' k* T% r) f
$ B) i; [; }7 X3 p# X+ w h1 N, ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 o# W# E2 R% C1 và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 ]. e6 l; d. T- q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, u( x. n2 D- {/ a+ n8 N5 ?) j
) H- p6 m/ @( {! ~1 ]7 Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 B, c9 `% L0 F; J0 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# l; R# p+ X+ O, K8 T$ NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., `% c1 }9 E9 B4 W6 o9 p' u- n; n
6 R% m5 l" H9 Q; G; W$ dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 y" {1 x" S( J( z. T" Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! ?1 @3 q! H% k8 H( RI only ask to have you to be like the same person as before.- R; N" |1 V# q- ~ `
4 T8 T' r3 t0 h' q' ^
2 l, O* S- y1 l' Q
0 Y( r7 D: x- S, y* W! L" \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - y9 d% I+ @0 Q( [; @) k l: l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - g2 Z9 S# K# h" L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- H5 d! J; m1 @0 I- x4 V0 R
& r, C9 d3 j4 [9 xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 g) A: c6 R9 b, V, t$ D- G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + P- E. L9 u0 t3 }5 @ [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 [* o; c8 _, T! ]$ B4 `5 T8 S
% _1 O) O- s9 `% P- i. z B8 t' [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 e6 N$ i; `# O: t' M. h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 D4 U7 X5 E) U& _- ^& gYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 x" V" U4 c! F0 Q
7 T2 Z) G; `% ^+ z) g7 Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; u B% ~: a( |1 ]& K. T) z' `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* I: V. v* f1 q0 lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% W4 i4 W e' v) q2 G
% }/ N! t6 o' V; H2 F. k- O* i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- |! l7 E/ B/ J* j8 b* b! c7 E( O& Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán b# S5 I7 W: i1 |7 D; p# \- P
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ d9 p+ ~% F8 T6 d
- X, g% V/ U5 ~7 p* k. T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % E' g% h% B1 C8 O) r
ter mâi rák kam dieow gôr por … + z" Y6 M5 r. `/ v9 W$ D- K- B
That you don't love me in one word would suffice... |
|