|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 j& C {1 O; m( s2 U3 p) M) b+ D2 K+ m0 Y) j; Y+ R
Y( ?7 Y% S0 R) b" w3 g英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" A- h" M* _2 g8 u& l+ }% {" Z
$ ~8 L% g+ I8 E5 z5 Gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: X0 `5 [2 B( v0 P5 j9 Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 U1 F: c6 ^! W: c- D: DWe're this close together, just this bit close together,
( ^5 x" |; I4 ?. |
3 N2 ^8 Z) w2 S2 Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 p8 R4 _/ e8 v+ a8 |+ C u! u$ B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 s: K3 l0 S6 u$ Y5 A: z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ c6 q: S. {- I6 w9 H* X& K7 x2 \; S/ |8 c. M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 v% u' P1 U" q$ I6 H; c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. d& r1 D) P. D' ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 c2 _* [% P S
- t1 c a, o& r& T* pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ n: _1 a4 p$ K- y o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , U8 b/ \. D$ ]* g# n
Don't know why, and I never understand that.+ O# [7 I1 `, k1 Q) P! o+ d
7 z+ s2 N* D: f! c/ v2 o' d- F3 |) }! B$ T& g
; M3 l* ?/ R* a, r; o- F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ Z1 t! u/ [. ?& g% X% Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # t2 f3 S' w5 X5 ^5 V9 r& f% B
Just only a inch, but it seems so far.- E6 A9 e( K* k* q
6 U# ~3 r1 [- A f# }* g
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' c( C& R0 y& r5 S3 }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 ~; N' a+ |- |3 ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., i2 a" l% L- ]
3 S4 N" A8 a7 \) F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# D4 K. F2 w8 ^3 E7 B& Q& Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' x; W+ A( X, L9 C) Z( H5 B, r. e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 e; z- T/ n! z* K. ^
. P+ e( b3 A0 R, d6 [$ U/ k
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 ~# z9 O8 `2 K3 x* X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 r$ _: G8 |& T/ l+ `However close to you, it's like without you.
* M# `4 Q2 s& y: A1 |" }: ]/ v9 d. z, \4 v
. ~3 M/ r$ F" }5 w/ W8 R+ d+ _0 k0 W) O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + w$ \( F$ W7 Q) O2 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& y- s: y) M5 j% Z1 \2 D. \4 ?3 d9 ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% a8 R& J6 S+ w
9 D) O3 G7 b4 c8 Q2 d) _( R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 k8 z# w: _# jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 M2 K t5 B& d* W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' s# c# F( H1 u9 ~# S, c& m2 _4 w* c" l
$ N6 R1 y- W4 I: _9 p8 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + P+ b5 o5 r2 ~0 H' X0 A0 _' z1 P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% U) `- K# m( l3 @: K& N1 lYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 o- p) y* M/ Z2 J, A9 q' U* Z1 P \+ H" S" |2 h6 p" V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 @+ K& ~! m4 O4 z7 E+ h, K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% e b7 X" I5 r1 w6 `0 Q/ Y @8 E3 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 v8 j, |: L; }
8 A6 z$ M m+ v# f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ e x9 {" \- rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 x( s$ J j: P; |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# ]: t5 o% F9 t$ e
8 l, ?; T- T# M
7 z. }1 o, T* o- M
3 y) U" Z, m0 J% l0 l, W, V) c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 V5 t8 s- {* n6 v, b" @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 s% P- e* o7 ~8 f$ a+ hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 }5 s8 _# U/ k* Y- y
* w2 m- J( `! g6 L+ ^" ^* r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 \5 k+ P3 \: r2 k
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee X8 k, H' I; }3 K) E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ e8 }7 U" [# a9 ^% _
4 b7 M# `6 n1 T a- Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 S, G8 s2 ^# M2 m7 J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ x, ^* W1 b' U- r5 c& GI only ask to have you to be like the same person as before.
6 O; r( j2 H( g0 D. |4 }" Y0 {
" S' T4 Q8 K) ~, j4 f8 e- @0 Q% R% \" t5 W6 }% X
& |: R: r( y5 ^- C/ u. ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & ^7 n/ @6 }& D$ \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * X( K- J9 A4 E% `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
O6 U+ k: b6 l1 S6 O# _/ z
& e; \# L( ]- P1 a% I5 ]7 w3 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , b. [+ l/ I3 R3 O1 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 j8 d6 v% j0 q3 `9 C4 ]1 N. _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 b' v s: r! {% H& d+ W; ^4 |& e4 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 O0 V3 @2 _& U5 g+ {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 ^$ d' |9 K/ g% r) l/ h8 b" r: nYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 C$ Y; v2 U- E$ k {& w: |
0 e$ U' i6 Z! }. ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
j. j, ], Y, C* e( k, H$ R$ E1 ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 X! n$ Q& y$ `# `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 z5 j0 R. j) |3 H/ v2 _; `# |0 T# i- e/ q6 A4 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. y/ g% b, i0 D3 W" x4 z1 Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & x7 a3 z& p( s1 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ M8 C) K- C- @
0 O+ O! r) s% X2 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 B& U5 w- S h8 t: X/ n& E
ter mâi rák kam dieow gôr por … + Y% y+ A( z5 Y1 } |
That you don't love me in one word would suffice... |
|