杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29295|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!1 G3 S, r; [- U- x; l2 _8 _
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 . e+ B! @: ~. t/ d

0 N7 O) y- V* p: j今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 3 K* j! e" J5 `
: H* s1 j0 ^0 a
Un signe, une larme,  
: ^5 v9 [7 T# c0 P& g  o' z面对暗示泪成行,
  1 c- m& `& J0 M8 W  E  J
un mot, une arme,  / A6 Z, K6 N, y/ L7 P7 b6 o1 u
听话听音心已伤,  $ |9 \( Y3 L% o
nettoyer les etoiles  2 \. c5 q/ j. Z
可怜春心枉陶醉,  ( k: J4 U* G8 X" G! t/ l0 S
a l'alcool de mon âme  + k& H# Q5 T7 g& J9 o# O
清心拭泪抚情殇。
# o2 i* P& h- w5 R1 V/ z2 MUn vide, un mal    O9 T$ K# g: f% B2 I% r2 u) x. J% `, |
阵阵空虚成悲伤,  + S* U/ e, J$ h6 X
des roses qui se fanent  
; _6 C4 Z  S  T) x朵朵玫瑰已凋相,  & i7 n4 f6 \5 `7 X
quelqu'un qui prend la place de  
# f" Q3 e  d$ D可叹帅哥作异梦,  
  b& {1 v, H+ S, P! Dquelqu'un d'autre  % s& |1 W, }) Z
移情别处负心郎。  5 P$ i7 O0 t8 a
Un ange frappe a ma porte  0 I. R( w: e/ T& q
天使欲敲我心房, # b2 I( X- `% r+ e
Est-ce que je le laisse entrer  
% }5 v; x2 W/ @0 R  U是否开启费思量。  * R& u* }9 y" j
Ce n'est pas toujours ma faute  
# K, k1 M0 d# n. [& S, w纵然往事消如烟,  ) \. r' N& T! {$ s3 v% a, s
Si les choses sont cassees  $ r5 R4 y, X3 M9 X
岂能怨错在我方。
6 I7 P5 X% q& tLe diable frappe a ma porte  ) j+ e# H; o( F# T; s3 C  l
魔鬼亦敲我心房,  2 ?9 A  h3 I' _7 ]
Il demande a me parler  
2 p0 s: W% c$ |6 E信誓旦旦诉衷肠,  
9 j  v" G4 I3 |( k  {2 o) g' F$ OIl y a en moi toujours l'autre  & _2 i4 S4 q( S9 G" m; `
在我眼中都一样,  
( w% B' l' f  e9 M. a: YAttire par le danger  
7 ], ?; D3 K. y6 a. k: g皆如虚情负心郎。 . Y& ]  |- v9 g$ K" k; Q
Un filtre, une faille,  $ M1 ]% f  r, D$ I
次次经历遭心伤,  
1 W& U. c: d9 Q5 j) {) G& ]9 [l'amour, une paille,  & }0 |% l- P7 g  O5 ^
次次恋爱遇痴郎。  - l. S) T* ]! c" O4 @
je me noie dans un verre d'eau  
8 z" F( X$ r8 l$ d1 L, V手足无措苦惆怅,  ' e5 ]" N0 [0 \* J* ]
j'me sens mal dans ma peau  
7 ~5 b& G- X2 N$ k$ Y长歌当哭断柔肠。
  U8 q, O0 {! t8 qJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
3 F  x. b! v/ x' ^1 T; c8 b笑傲人世弃虚妄,  # e6 T! D7 v( ?" f0 T& K8 {
le soleil ne va jamais se lever.  
5 m$ q9 X: d+ R& t心中太阳未露光。
1 |$ x* J0 X/ z# f2 b/ JUn ange frappe a ma porte  
  e( i. i  W' H" q: }+ d天使欲敲我心房,  
( ~" Y0 b7 v' CEst-ce que je le laisse entrer  
$ X0 ~, T4 o0 g# P: l是否开启费思量。  
3 X+ K  U+ ]2 }: ~/ S. OCe n'est pas toujours ma faute  
' T, h/ w1 N' y' J! F纵然往事消如烟,  4 y: n0 |8 }9 G* u* w) T3 e
Si les choses sont cassees  ; j" ~" c6 R" E% V8 \4 R0 }. \$ h
岂能怨错在我方。
4 r1 W4 S; s$ S- l+ X7 Z" LLe diable frappe a ma porte  . r  r& p, K/ C3 H! t; ^- u+ b
魔鬼亦敲我心房,  
; _6 ~* c( k/ l2 p0 n, v  S. LIl demande a me parler  4 _/ U5 q1 I1 h& c- E0 u
信誓旦旦诉衷肠,  
! F" Q2 i$ C! ]Il y a en moi toujours l'autre  9 q( s) R! A) m; b. `) y+ ~6 L5 \; v
在我眼中都一样,  " B  k5 i: g5 X9 l0 d5 U
Attire par le danger  
" A8 A) S  U. u& u) _5 D皆如虚情负心郎。 " ?- ~' ~3 L+ c
Je ne suis pas si forte que ça  + R! n! Y, T0 A$ e# q! ^
生性并非志刚强,
/ f2 n6 M, a: h- r( s( Aet la nuit je ne dors pas  
  X1 V; c  j% V8 x3 y辗转难眠夜漫长,- d, ]; w1 b9 [' T
tous ces reves ça me met mal,  9 s+ j2 c2 C9 l
历历往事把我伤。  
- g9 b0 ^# U/ ^3 g5 o$ JUn enfant frappe a ma porte  
, B5 C+ p1 l5 C* U一位帅弟敲心房,  
: N/ J. Y; M" ~  `) A' I1 b' q8 }il laisse entrer la lumiere,  
$ P' G9 W$ i1 U  M2 S( A' e射进一丝希望光,  
1 }0 Q2 ~: S( U7 w5 h0 C' ^il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
" u6 U& N0 J* y$ g1 G0 D目眩心颤山海誓,
/ d( t$ N4 q# [6 Oet derriere lui c'est l'enfer  
1 M0 r, i! R3 ?5 J$ D$ D风月过后梦一场。 % M" i4 [. ^3 w# X6 D
Un ange frappe a ma porte  4 G$ C3 p2 `7 h/ k/ A9 a: V0 Q
天使欲敲我心房,  ( C6 E9 e5 `& h# T+ [6 g2 p
Est-ce que je le laisse entrer  ; |1 R. n$ ^3 x
是否开启费思量。  2 J$ F+ q' R0 |% T* v4 ^5 M+ n. j
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 L6 ^/ q& _; ^7 X4 R纵然往事消如烟,  
$ R  \1 c7 E6 |  D# F& W& sSi les choses sont cassees  
0 v! `# _, d: O' `2 V2 r$ b0 {岂能怨错在我方。  
7 H% G0 K/ Z( k# lCe n'est pas toujours ma faute  
7 J; z5 O8 U4 P( I; g/ K, n3 [纵然往事消如烟,  % |5 A8 m) A% i
Si les choses sont cassees  
. B+ X) W1 m/ L岂能怨错在我方。
. s0 L% \$ N3 \0 P9 _Ce n'est pas toujours ma faute  % U7 [0 _% B: D. ~, ~; Q* A" J
纵然往事消如烟,  - K/ C6 Y. _1 W; }" R% U( Y  b# |
Si les choses sont cassees  
8 \" ]+ p& W' Y* S$ w) z8 r2 g岂能怨错在我方。
+ X; K$ Y7 ]; d* p5 r8 R& a* m
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-14 04:07 , Processed in 0.056145 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表