|
|
' a0 z; {6 A; R& F( a% a! h5 Y; w+ D5 D+ P9 s) V9 O9 D
It being in the springtime and the small birds they were singing
+ y6 \1 {# V" \那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
* I' u7 j( S: I$ K' @' V- j+ o" SDown by yon shady harbour I carelessly did stray
8 v' @7 `2 E2 K3 Q# ~! o沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
& F% d8 m4 |" J0 p( GThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
5 o5 T9 w- I/ W2 u5 J* m Q画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
Z0 Z* b$ C; L& ?2 |3 m$ B* W5 L* OTo view fond lovers talking, a while I did delay 7 i& t {( |6 |# h; T) N
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
2 L4 Q( O. L' A6 ]She said, my dear don′t leave me all for another season ) m$ l- {+ p' ]( x y
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 : H* n# c' L$ R2 ]3 a u2 h
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
' b3 \! u1 q7 ^; e虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 8 C3 \: y1 U2 p* n0 h# a8 ]
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation: N4 q) J$ |/ l7 z
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ) [4 r1 O" Q, e& D& _& M
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu - Y0 d+ W8 P& R! _6 Q4 Y
我对神发誓,我永远都不会说再见 8 q! U$ @( P4 n/ Q5 {8 o
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience * x$ P% c e9 m3 ~( I; S. e7 j
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 7 @2 H/ R. U+ Y& r8 Q9 r8 @" ?7 [
You know I love you dearly the more I′m going away
9 Q7 M4 v$ N+ I# E你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
2 F$ `* t! k* h6 RI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
9 N& }6 [5 H+ U; [! ?我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 7 V; U: W9 j$ |
To comfort us hereafter all in Amerika y 1 F$ [" t9 v; [
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 0 c7 e, O% C3 g8 L
Then after a short while a fortune does be pleasing 8 d# R' Z; C' a( x) \
不久以后当一切都已经平息 B2 k0 W" L y5 N1 H
T′will cause them for smile at our late going away
. A: P: g9 _, p0 x# I; G我将让所有人都因我们这次离别而幸福
' ?( _6 L: u) I$ yWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, r# R) @4 I( P# e' P
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
, u+ t! i& v o9 S* PWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
8 S' g2 l- Y, L& M" `6 j9 \我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 2 g9 u3 y' {' t3 g5 Q' M
If you were in your bed lying and thinking on dying 6 A/ U* o9 t8 h! M8 ~! w1 n
如果你躺在床上正思考着死亡 8 L; ^8 Y# v. |& O8 U
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er+ M9 u3 ` A6 c8 q% g. }5 V
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ' G* S- i) J* d8 {
Or if were down one hour, down in yon shady bower 9 v$ A& V! P Y5 B) R" c
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 - a$ i3 A4 i+ k. H0 N! L% [! i
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
& N* j% m$ d$ ]3 C8 z 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 9 m& ]; M4 A+ s- ^- m2 R( J
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 3 F b. m' x; B' u& Q0 w' ^1 m
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 : [* p$ U3 A' a7 ~1 `
I never thought my childhood days I ′d part you any more & _4 g9 u0 ~3 u
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 & @5 k7 l0 o1 L; C/ n
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
# P+ X" ^! j) e, r而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 5 ~& n' l! Z; o# d" k
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ' P) o8 t7 @$ F. M/ `+ p
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行# F- X6 k% M" o c# o
9 ~# Q+ b5 |+ O( Q7 t( CCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
% e" {* V$ _3 R9 d5 Y# ^
9 L, Y; @. j3 C
' w. r% F; |8 y# c1 C爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 9 q* s! W* r' o- L6 ]
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
6 L8 m, i1 P3 o; E1 v/ V+ q7 _- J1 f3 k7 T$ b
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
/ }3 q0 l" ^4 \, K
3 H# u, c2 S2 ^" {14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 4 A7 g. k5 n* r5 n3 n2 j3 L
2 [# y+ c* I. R3 {" v《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
0 E; }3 M, {* T% n
. [/ c3 _2 @' r- J; V' e5 _Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。% D2 P9 i7 R* Z) A- r% J
6 u/ Z, `. T. c( T& p. c自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|