杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 130098|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
$ o% p- Q! [1 l5 ^% h0 k5 i5 T( ? 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”' p5 ^) i' M2 E7 |

4 z. T( L6 H4 K2 ~! ~# |我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。9 Z* R: q& L  h5 I# Z9 ]! p4 A

( E/ n! Q/ ^% x) d) ^7 o遗憾,我给不了任何回答。
& n" _* M) G- R6 S
3 S$ {, h/ S; I: X) }更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 [$ r- q/ O! @' [
% X! B* E) i8 a1 F1 }6 y
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
, K. y9 }; w2 M/ I5 X  V2 l
; Q9 s# R, \  O4 }4 {% i3 @但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
; i7 B% A6 y0 ^* ~( ]& G. M ) y+ x9 @* ?$ Q) t* k' j9 R
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
  R) K/ y# b5 a" O1 r- j# a" r 8 L2 ~" q2 A* t3 B9 N( @
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% |. T0 h& g8 F* P
2 b% U# v9 p  `4 U如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。$ k( }4 L5 P6 i5 m

( u+ Z5 R" M2 k* q" ^民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
# k3 i$ H- p) S9 Y1 f
! R; r8 `$ I& E$ s华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。9 Q; E8 K& d  M3 a# Z
2 M; X8 L# R& t. v5 H8 H$ ~
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
) t' V5 y$ C) G % ]$ ~6 V' Q/ m- @) }
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。8 K& r, t8 z5 v

4 Z* f! p* K- C4 ~5 @8 Z还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”& [" |$ Z2 A1 s1 C4 l

8 e' q1 {8 w- ]1 e; D警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”$ O, q+ V" t0 C& t7 S) n9 C
4 x1 Z+ a. P3 }4 p
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”3 b7 g7 ^1 P5 H7 n$ O

5 a2 Y$ o9 R' O: }% q  C要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。0 K3 [: e6 {9 \3 ], u

1 F3 a, n* e* y9 _渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。8 J3 l% U( P. e% a2 z( W8 Y* ]- h+ X
# y. j5 H" A2 r6 ?
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
5 Y/ O2 e$ n- u$ X+ f1 K' s  F
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) x" s, V5 |* G& m
3 A1 k7 s3 J$ L( r不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-29 10:51 , Processed in 0.067592 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表